亚洲国产精品久久久久,国产大片免费在线观看,亚洲成在人线久久综合,成人免费网站视频www

您現(xiàn)在所在的位置:首頁 > 一月聯(lián)考 > 復(fù)習(xí)指導(dǎo) > 外語 >

    2014考研英語點(diǎn)睛:which引導(dǎo)的定語從句

      距離2014年碩士研究生考試還有兩個(gè)月時(shí)間,考生們最后的沖刺復(fù)習(xí)愈發(fā)緊張起來,考研英語沖刺你有多大把握呢?下面是在職研究生網(wǎng)小編整理分享的which引導(dǎo)的定語從句沖刺復(fù)習(xí)指導(dǎo),希望能夠幫助同學(xué)們查漏補(bǔ)缺找出弱點(diǎn),盡快復(fù)習(xí),成功步入自己理想的院校。

      關(guān)系代詞which引導(dǎo)的定語從句, 指物,在從句中可以作主語、賓語等。多數(shù)情況下,可與that互換。但是要注意當(dāng)從句中,介詞提前只能用which,而且,在非限制性定語從句中,which引導(dǎo)的句子單獨(dú)翻譯為一句話。

      (1)“The ability to guard customer data is the key to market value, whichthe board is responsible for on behalf of shareholders。”(2007-4-3)

      考點(diǎn):board董事會(huì),be responsible for代表, on behalf of代表(注意在寫作中的應(yīng)用),shareholder股東

      解析:這個(gè)句子難度為低級(jí),劃橫線部分為主句只有一個(gè)難點(diǎn)就是which的先行詞是誰,是句子還是前面的一個(gè)名詞,很顯然,這個(gè)句子中是指市場(chǎng)價(jià)值,而不是這種能力。

      翻譯:保護(hù)客戶資料的能力是市場(chǎng)價(jià)值的關(guān)鍵,董事會(huì)代表股東對(duì)市場(chǎng)價(jià)值負(fù)有責(zé)任。

      難點(diǎn)總結(jié):介詞短語,which的先行詞,非限制性定語從句一般翻譯為一個(gè)單句。

      (2)In Europe, aselsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups whichbring together television, radio, newspapers, magazines and publishing housesthat work in relation to one another。(2005-翻譯-47)

      考點(diǎn):multi-media 傳媒集團(tuán)(最好不要翻譯為多媒體集團(tuán)),

      bring together 組織,集合,work in relation to one another 彼此協(xié)作,publishing houses出版社

      解析:此句難度為高級(jí),劃線部分為主句, 冒號(hào)后是主句的同位語,由which引導(dǎo)的定語從句來修飾groups,句尾還有that引導(dǎo)的定語從句來修飾television, radio, newspapers,magazines and publishing houses。As在這個(gè)句子中是副詞,修飾副詞elsewhere,翻譯為“就像在其他地方一樣”。

      翻譯:在歐洲,就像在其他地方一樣,多媒體集團(tuán)越來越成功了,這些集團(tuán)把相互之間有緊密聯(lián)系的電視臺(tái)、電臺(tái)、報(bào)紙、雜志、出版社組合到了一起。

      難點(diǎn)總結(jié):確認(rèn)關(guān)系代詞which,that的先行詞(記得當(dāng)先行詞是兩個(gè)或者兩個(gè)以上的人或者物時(shí),關(guān)系代詞要用that。),as的用法。

      (3)Dr. Myers and Dr. Wormargue that their work gives a correct baseline, which future management effortsmust take into account。(2006-3-4)

      考點(diǎn):take into account考慮(注意要用在寫作中,尤其是建議信中例如:You need to take thefollowing factor into account when you make a decision。)

      解析:這個(gè)句子難度為低級(jí)。Which在此指代的是a correct baseline。

      翻譯:麥爾斯博士和沃姆博士指出,他們的工作確定了一個(gè)準(zhǔn)確的底線,未來的管理必須將其考慮進(jìn)去。

      難點(diǎn)總結(jié):確定which的先行詞。

      (4)For a while it lookedas though the making of semiconductors, which America had invented and whichsat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty。

      考點(diǎn):semiconductor半導(dǎo)體,casualty傷亡,

      解析:這個(gè)句子難度為高級(jí),這個(gè)句子是主句里套從句,從句里又套從句的結(jié)構(gòu),所以分清楚主句特別重要,主句為劃線部分,其中as though 引導(dǎo)一個(gè)方式狀語從句,這個(gè)從句中又有一個(gè)由which(先行詞為the making of semiconductors)引導(dǎo)的非限制性定語從句。

      翻譯:曾有一段時(shí)間,似乎半導(dǎo)體制造業(yè)是另一個(gè)將要覆沒的產(chǎn)業(yè),要知道半導(dǎo)體正是美國人所發(fā)明,它在計(jì)算機(jī)新時(shí)代起著核心作用。

      難點(diǎn)總結(jié):注意句子結(jié)構(gòu)。注意各個(gè)連詞的指代和意義。

    ?